Das Selbst offenbart sich als Glück VC217

Viveka Chudamani
Play

Viveka Chudamani Vers  217. Derjenige, der im Wachen, im Traum und im Tiefschlaf klar als Bewusstsein in Erscheinung tritt, der Eine, der ewig im Inneren als das Ich , die Gedanken und Gefühle mit ihren verschiedenen Formen und Veränderungen sieht, der sich immerdar (nitya) als Glückseligkeit (ananda) und Bewusstsein (cid-atman) offenbart: den erkenne als das Selbst (atman) in dem Herzen!

Lausche in dieser Ausgabe des Täglichen-Inspirationen-Podcast dem Kommentar von und mit Sukadev.

Alle Infos zum Viveka Chudamani auf schriften.yoga-vidya.de/viveka-chudamani/

Sanskrit Text:

jāgrat-svapna-suṣuptiṣu sphuṭataraṃ yo’sau samujjṛmbhate
pratyag-rūpatayā sadāham aham ity antaḥ sphurann ekadhā |
nānākāra-vikāra-bhāgina imān paśyann ahaṃ-dhī-mukhān
nityānanda-cid-ātmanā sphurati taṃ viddhi svam etaṃ hṛdi || 217 ||

जाग्रत्स्वप्नसुषुप्तिषु स्फुटतरं यो ऽसौ समुज्जृम्भते
प्रत्यग्रूपतया सदाहमहमित्यन्तः स्फुरन्नेकधा |
नानाकारविकारभागिन इमान्पश्यन्नहंधीमुखान्
नित्यानन्दचिदात्मना स्फुरति तं विद्धि स्वमेतं हृदि || २१७ ||

jagrat-svapna-sushuptishu sphutataram yo’sau samujjrimbhate
pratyag-rupataya sadaham aham ity antah sphurann ekadha |
nanakara-vikara-bhagina iman pashyann ahan-dhi-mukhan
nityananda-chid-atmana sphurati tam viddhi svam etam hridi || 217 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • jāgrat-svapna-suṣuptiṣu : im Wachzustand (Jagrat), Traum (Svapna) und Tiefschlaf (Sushupti)
  • sphuṭataram : in völliger Klarheit („sehr klar“, Sphuta-tara)
  • yo’sau : derjenige, der („welcher“, Yad Adas)
  • samujjṛmbhate : erscheint, sich  manifestiert („sich ausdehnt“, sam + ud + jṛmbh)
  • pratyag-rūpatayā : in Form (Rupata) der Individualseele (Pratyanch)
  • sadā : immer (Sada)
  • aham aham : ich, ich! (Aham)
  • iti : als („so“, Iti)
  • antaḥ : im Innern (Antar)
  • sphuran : die aufblitzt („erscheinend“, sphur)
  • ekadhā : in einem fort (Ekadha)
  • nānākāra-vikāra-bhāginaḥ : die Anteil haben (Bhagin) an verschiedenartigen (Nanakara) Veränderungen (Vikara)
  • imān : diese (Ayam)
  • paśyan : (der) sieht („sehend“, paś)
  • ahaṃ-dhī-mukhān : das Ego (Aham), den Intellekt (Dhi) usw. („zum Anfang habend“, Mukha)
  • nityānanda-cid-ātmanā : in Form („Wesen“, Atman) von ewiger Glückseligkeit (Nityananda) und reinem Bewusstsein (Chid)
  • sphurati : der sich manifestiert („erscheint“, sphur)
  • tam : diesen (Tad)
  • viddhi : erkenne („wisse“, vid)
  • svam : Selbst (Sva)
  • etam : (als) das (Etad)
  • hṛdi : im Herzen (Hrid)     || 217 ||

Mehr Informationen:

0 Kommentare zu “Das Selbst offenbart sich als Glück VC217

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.