Podcast: In neuem Fenster abspielen · Herunterladen
Inhalt
Subscribe: RSS
Viveka Chudamani Vers 16. Dieser Vers lautet: Wer Kenntnis, Weisheit, Vernunft und Unterscheidungskraft besitzt, ist reif /geeignet/bereit, das Wissen des Selbst (Atma-vidya) zu empfangen.
Sanskrit Text:
medhāvī puruṣo vidvān ūhāpoha-vicakṣaṇaḥ |
adhikāry ātma-vidyāyām ukta-lakṣaṇa-lakṣitaḥ || 16 ||
मेधावी पुरुषो विद्वानूहापोहविचक्षणः |
अधिकार्यात्मविद्यायामुक्तलक्षणलक्षितः || १६ ||
medhavi purusho vidvan uhapoha-vichakshanah |
adhikary atma-vidyayam ukta-lakshana-lakshitah || 16 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- medhāvī : ein intelligenter, weiser (Medhavin)
- puruṣaḥ : Mann (Purusha)
- vidvān : kenntnisreich, gelehrt (Vidvams)
- ūhāpoha-vicakṣaṇaḥ : geschickt (Vichakshana) in der Auslegung („Prüfung“ des vedantischen Standpunktes, Uha) und der Widerlegung (des gegnerischen Standpunktes, Apoha)
- adhikārī : ein qualifizierter Schüler (Adhikarin)