Bemühe dich ernsthaft VC 66

Viveka Chudamani
Play

Viveka Chudamani Vers 66. Dieser Vers lautet: Daher sollten sich die Weisen/Gelehrten (pandita), – um sich von den Fesseln des Kreislaufes von Geburt und Tod zu befreien – selber ernsthaft bemühen, so wie man bei einer Krankheit selber die Medizin einnehmen muss.

Lausche in dieser Ausgabe des Täglichen-Inspirationen-Podcast dem Kommentar von und mit Sukadev.

Alle Infos zum Viveka Chudamani auf schriften.yoga-vidya.de/viveka-chudamani/

Sanskrit Text:

tasmāt sarva-prayatnena bhava-bandha-vimuktaye |
svair eva yatnaḥ kartavyo rogādāv iva paṇḍitaiḥ || 66 ||

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन भवबन्धविमुक्तये |
स्वैरेव यत्नः कर्तव्यो रोगादाविव पण्डितैः || ६६ ||

tasmat sarva-prayatnena bhava-bandha-vimuktaye |
svair eva yatnah kartavyo rogadav iva panditaih || 66 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • tasmāt : deshalb, daher (Tasmat)
  • sarva-prayatnena : mit aller (Sarva) Anstrengung (Prayatna)
  • bhava-bandha-vimuktaye : für die Befreiung (Vimukti) aus den Fesseln (Bandha) der (materiellen) Existenz (Bhava)
  • svaiḥ : aus sich selbst (Sva)
  • eva : nur (Eva)
  • yatnaḥ : das Streben („Bestrebung“, Yatna)
  • kartavyaḥ : ist zu richten („ist zu machen“, Kartavya)
  • rogādau : (im Falle) von Krankheiten (Roga) usw. (Adi)
  • iva : wie (Iva)
  • paṇḍitaiḥ : der Weisen („von den Weisen“, Pandita)     || 66 ||

Mehr Informationen:

1 Kommentar zu “Bemühe dich ernsthaft VC 66

  1. Bemühe dich ernsthaft VC 66 – Shankaracharya Yoga Vedanta

    […] Beitrag Bemühe dich ernsthaft VC 66 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und […]

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.