Podcast: In neuem Fenster abspielen · Herunterladen
Subscribe: RSS
Viveka Chudamani Vers 180. Deshalb nennen die Weisen, die Kenner der Wahrheit den Geist „avidya“, unwissend, durch welchen das Universum wie Wolken vom Wind bewegt/getrieben wird.
Lausche in dieser Ausgabe des Täglichen-Inspirationen-Podcast dem Kommentar von und mit Sukadev.
Alle Infos zum Viveka Chudamani auf schriften.yoga-vidya.de/viveka-chudamani/
yenaiva bhrāmyate viśvaṃ vāyunevābhra-maṇḍalam || 180 ||
अतः प्राहुर्मनो ऽविद्यां पण्डितास्तत्त्वदर्शिनः |
येनैव भ्राम्यते विश्वं वायुनेवाभ्रमण्डलम् || १८० ||
atah prahur mano’vidyam panditas tattva-darshinah |
yenaiva bhramyate vishvam vayunevabhra-mandalam || 180 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
ataḥ : daher, deshalb (Atas)
prāhuḥ : nennen (pra + ah)
manaḥ : den Geist, das Denken (Manas)
avidyām : Unwissenheit (Avidya)
paṇḍitāḥ : die Gelehrten (Pandita)
tattva-darśinaḥ : die die Wahrheit (Tattva) kennen („sehen“, Darshin)
yena : durch den (Yad)
eva : nur, allein (Eva)
bhrāmyate : umher getrieben wird (bhram)
viśvam : die Welt, das Universum (Vishva)
vāyunā : vom Wind (Vayu)
iva : wie (Iva)
abhra-maṇḍalam : eine Menge („Kreis“, Mandala) Wolken (Abhra) || 180 ||
Mehr Informationen:
- Vedanta
- Wort-für-Wort-Übersetzung Viveka Chudamani Vers 1
- Vedanta Seminare