Tamasige Eigenschaften in der Psyche VC 115

Rafaela
Von Rafaela
Lesezeit: 2 Min

Viveka Chudamani Vers 115. Fehlurteile, falsche Einschätzung, mangelndes Verständnis und Verwirrtheit verlassen diejenigen nie und nimmer, die im Bann der verhüllenden Kraft von tamas stehen, und dazu kommt noch, dass die zerstörerische Kraft der Projektion kein Ende nimmt.

Lausche in dieser Ausgabe des Täglichen-Inspirationen-Podcast dem Kommentar von und mit Sukadev.

Alle Infos zum Viveka Chudamani auf schriften.yoga-vidya.de/viveka-chudamani/

Sanskrit Text:

abhāvanā vā viparīta-bhāvanā-
saṃbhāvanā vipratipattir asyāḥ |
saṃsarga-yuktaṃ na vimuñcati dhruvaṃ
vikṣepa-śaktiḥ kṣapayaty ajasram || 115 ||

अभावना वा विपरीतभावना-
संभावना विप्रतिपत्तिरस्याः |
संसर्गयुक्तं न विमुञ्चति ध्रुवं
विक्षेपशक्तिः क्षपयत्यजस्रम् || ११५ ||

abhavana va viparita-bhavana-
sambhavana vipratipattir asyah |
samsarga-yuktam na vimunchati dhruvam
vikshepa-shaktih kshapayaty ajasram || 115 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • abhāvanā : Sichnichtvorstellen (Abhavana)
  • vā : oder (Va)
  • viparīta-bhāvanā : verkehrte (Viparita) Vorstellung (Bhavana)
  • asaṃbhāvanā : Nichtfürmöglichhalten (Asambhavana)
  • vipratipattiḥ : Zweifel („Misstrauen“, Vipratipatti)
  • asyāḥ : mit dieser (verhüllenden Kraft, Idam)
  • saṃsarga-yuktam : einen, der im Kontakt (Samsarga) steht („verbunden ist“, Yukta)
  • na : nicht (Na)
  • vimuñcati : geben frei („gibt frei“, vi + muc)
  • dhruvam : gewiss, sicher (Dhruva)
  • vikṣepa-śaktiḥ : die Kraft der Projektion (Vikshepa Shakti)
  • kṣapayati : richtet (ihn) zu Grunde (kṣi)
  • ajasram : langsam aber sicher („beständig“, Ajasra)     || 115 ||

Mehr Informationen:

Kommentar hinterlassen

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.