Podcast: In neuem Fenster abspielen · Herunterladen
Subscribe: RSS
Viveka Chudamani Vers 199. Die Welt der Erscheinungen ist nicht ewig. Obgleich sie keinen Anfang hat, ist sie nicht ewig. Wenn Erkenntnis da ist, löst sie sich im Nichts auf, wie der Traum beim Erwachen.
Lausche in dieser Ausgabe des Täglichen-Inspirationen-Podcast dem Kommentar von und mit Sukadev.
Alle Infos zum Viveka Chudamani auf schriften.yoga-vidya.de/viveka-chudamani/
anādy apīdaṃ no nityaṃ prāg-abhāva iva sphuṭam || 199 ||
प्रबोधे स्वप्नवत्सर्वं सहमूलं विनश्यति |
अनाद्यपीदं नो नित्यं प्रागभाव इव स्फुटम् || १९९ ||
prabodhe svapna-vat sarvam saha-mulam vinashyati |
anady apidam no nityam prag-abhava iva sphutam || 199 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
prabodhe : beim Erwachen (Prabodha)
svapna-vat : wie (Vat) ein Traum (Svapna)
sarvam : alles (Sarva)
saha-mūlam : samt (Saha) der Wurzel (Mula)
vinaśyati : verschwindet (vi + naś)*
anādi : anfangslos (Anadi)
api : obwohl (Api)
idam : (dass) dieses (Universum, Idam)
no : nicht (No)
nityam : ewig (ist, Nitya)
prāg-abhāvaḥ : die vorherige Nicht-Existenz (einer später existierenden Sache, Pragabhava)
iva : so wie (Iva)
sphuṭam : es ist klar (Sphuta) || 199 ||
Mehr Informationen:
- Vedanta
- Wort-für-Wort-Übersetzung Viveka Chudamani Vers 1
- Vedanta Seminare